# Translation of WPForms - WPForms in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WPForms - WPForms package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:15:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WPForms - WPForms\n"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1115
msgid " - clone"
msgstr " - clone"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:719 wpforms/pro/wpforms-pro.php:958
msgid "Open / Close"
msgstr "Abrir / fechar"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:718
msgid "Clone"
msgstr "Clone"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1050
msgid "Export All"
msgstr "Exportar tudo"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1050
msgid "Export Filtered"
msgstr "Exportar filtrado"

#. translators: %s - number of entries found.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:806
msgid "Found <strong>%s entry</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%s entries</strong>"
msgstr[0] "Encontrada <strong>%s entrada</strong>"
msgstr[1] "Encontradas <strong>%s entradas</strong>"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1306
msgid "Export (XLSX)"
msgstr "Exportar (XLSX)"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:438
msgid "It looks like the entry you are trying to access is no longer available."
msgstr "Parece que a entrada que você está tentando acessar não está mais disponível."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:427
msgid "It looks like the provided entry ID isn't valid."
msgstr "Parece que o ID de entrada fornecido não é válido."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to view this entry."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para ver esta entrada."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:458
msgid "See More Details"
msgstr "Veja mais detalhes"

#. translators: %s - link to the plugins page.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:223
msgid "This feature is available in the Geolocation addon v2.0.0. Please update your addon on <a href=\"%s\">the plugins page</a>."
msgstr "Este recurso está disponível no complemento Geolocation v2.0.0. Atualize seu complemento na <a href=\"%s\">the plugins page</a>."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:201
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:209
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Habilitar preenchimento automático de endereço"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:146
msgid "WPForms Geolocation"
msgstr "Geolocalização WPForms"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:138
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Lamentamos, mas o preenchimento automático de endereços faz parte do complemento de geolocalização e não está disponível em seu plano. Atualize para o plano PRO para desbloquear todos esses recursos incríveis."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:136
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Preenchimento Automático de Endereço"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:233
msgid "Export Options"
msgstr "Opções de exportação"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:166
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Exportar no Microsoft Excel (.xlsx)"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:402
msgid "No"
msgstr "Não"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:402
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:616
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1391
msgid "Addon auto-updates controlled by WPForms"
msgstr "Atualizações automáticas de complementos controladas por WPForms"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:364
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Algo deu errado ao realizar esta ação."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:357
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Sua sessão expirou. Recarregue o construtor."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:922
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "Tem certeza que deseja desativar %s para este formulário?"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:344
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:351
msgid "Custom Captcha"
msgstr "Captcha Personalizado"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:329
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:964
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:17
msgid "It looks like you don’t have any form entries just yet - check back soon!"
msgstr "Parece que você ainda não tem nenhuma entrada de formulário - volte em breve!"

#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:78
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Atualize para o WPForms Pro"

#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:75
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock Geolocation and more awesome features."
msgstr "Atualize para o plano PRO para desbloquear a geolocalização e mais recursos incríveis."

#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:71
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar e ativar"

#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:62
msgid "You can install the Geolocation addon with just a few clicks!"
msgstr "Você pode instalar o complemento de geolocalização com apenas alguns cliques!"

#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:60
msgid "Geolocation allows you to quickly see where your visitors are located!"
msgstr "A geolocalização permite que você veja rapidamente onde seus visitantes estão localizados!"

#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:54
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalização"

#. translators: 1: Date 2: Date
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:536
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "entre %1$s e %2$s"

#. translators: %s: Date
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:530
msgid "on %s"
msgstr "em %s"

#. translators: 1:  field name 2: operation 3: term
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:460
msgid "where %1$s %2$s \"%3$s\""
msgstr "onde %1$s %2$s \"%3$s\""

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:456
msgid "any form field"
msgstr "qualquer campo de formulário"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:797
msgid "End Time"
msgstr "Fim do tempo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:797
msgid "Start Time"
msgstr "Hora de início"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:723
msgid "Check this option to adjust the range of times that can be selected."
msgstr "Marque esta opção para ajustar o intervalo de tempo que pode ser selecionado."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:722
msgid "Limit Hours"
msgstr "Limite de horas"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:690
msgid "Check this option to prevent any previous date from being selected."
msgstr "Marque esta opção para evitar que qualquer data anterior seja selecionada."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:689
msgid "Disable Past Dates"
msgstr "Desativar datas anteriores"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:629
msgid "Sat"
msgstr "sáb"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:628
msgid "Fri"
msgstr "sex"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:627
msgid "Thu"
msgstr "qui"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:626
msgid "Wed"
msgstr "qua"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:625
msgid "Tue"
msgstr "ter"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:624
msgid "Mon"
msgstr "seg"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:623
msgid "Sun"
msgstr "dom"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:606
msgid "Check this option to adjust which days of the week can be selected."
msgstr "Marque esta opção para ajustar quais dias da semana podem ser selecionados."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:605
msgid "Limit Days"
msgstr "Limite de dias"

#. translators: %d - choice number.
#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:646
msgid "Choice %d"
msgstr "Escolhido %d"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:608
msgid "Salesforce"
msgstr "Força de vendas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:150
msgid "License key location"
msgstr "Localização da chave de licença"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:145
msgid "License key type"
msgstr "Tipo de chave de licença"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:140
msgid "License status"
msgstr "Status da licença"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Total entries"
msgstr "Entradas totais"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:106
msgid "Login to your WPForms account to update"
msgstr "Faça login em sua conta WPForms para atualizar"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:101
msgid "Plugin and Addon Access"
msgstr "Acesso de plug-in e addon"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:100
msgid "World Class Support"
msgstr "Suporte de classe mundial"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:99
msgid "Security Improvements"
msgstr "Melhorias de segurança"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:98
msgid "Marketing and Payment Integration Compatibility Updates"
msgstr "Atualizações de compatibilidade de integração de marketing e pagamento"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:97
msgid "WordPress Compatibility Updates"
msgstr "Atualizações de compatibilidade do WordPress"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:96
msgid "New Addons and Integrations"
msgstr "Novos complementos e integrações"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:95
msgid "New Features"
msgstr "Novas características"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "Plugin and Addon Updates"
msgstr "Atualizações de plug-ins e complementos"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:93
msgid "A valid license is required for following benefits. Please read carefully."
msgstr "Uma licença válida é necessária para os seguintes benefícios. Por favor, leia atentamente."

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:71
msgid "You have access to updates, addons, new features, and more."
msgstr "Você tem acesso a atualizações, complementos, novos recursos e muito mais."

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:66
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#. translators: %s license status
#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:61
msgid "Your WPForms license is %s"
msgstr "Sua licença WPForms é %s"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:431
msgid "Check this option to prevent the storage of IP addresses and User Agent on all forms. If unchecked, then this can be managed on a form-by-form basis inside the form builder under Settings → General"
msgstr "Marque esta opção para evitar o armazenamento de endereços IP e Agente do Usuário em todos os formulários. Se desmarcado, isso pode ser gerenciado formulário a formulário dentro do construtor de formulários em Configurações → Geral"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:883
msgid "Select columns&hellip;"
msgstr "Selecione as columns&hellip;"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:262
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "O estilo clássico é o padrão gerado pelo seu navegador. Moderno tem uma aparência nova e exibe todas as opções selecionadas em uma única linha."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:229
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:257
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:281
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
msgstr "Marque esta opção para mostrar o preço do item após o rótulo."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:228
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:256
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:280
msgid "Show price after item labels"
msgstr "Mostrar preço após rótulos de itens"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:686
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:516
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:269
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "Não foi possível instalar o complemento. Faça o download de wpforms.com e instale manualmente."

#. translators: %s - WPForms.com access control link.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:219
msgid "Select the user roles that are allowed to manage different aspects of WPForms. By default, all permissions are provided only to administrator users. Please see our %1$sAccess Controls documentation%2$s for full details."
msgstr "Selecione as funções de usuário que têm permissão para gerenciar diferentes aspectos dos WPForms. Por padrão, todas as permissões são fornecidas apenas para usuários administradores. Por favor, consulte nossa %1$sdocumentação de controles de acesso%2$s  para detalhes completos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:119
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:285
msgid "The %name% is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "O %name% não está instalado. Instale e ative-o para usar este recurso."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:721
msgid "You don't have any fields in this form."
msgstr "Você não tem campos neste formulário."

#. translators: %s - form edit URL.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:711
msgid "You don't have any fields in this form. <a href=\"%s\">Add some!</a>"
msgstr "Você não tem campos neste formulário. <a href=\"%s\">Add some!</a>"

#: wpforms-mailchimp/v3/class-mailchimp.php:528
msgid "Mailchimp API error"
msgstr "Erro na API do Mailchimp"

#: wpforms-aweber/class-aweber.php:473
msgid "Click here to authorize."
msgstr "Clique aqui para autorizar."

#: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entries.php:15
#: wpforms/pro/templates/admin/empty-states/no-entry.php:17
msgid "Hi there!"
msgstr "Olá!"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1173
msgid "How to use Conditional Logic"
msgstr "Como usar a lógica condicional"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:397
msgid "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb."
msgstr "O tamanho total dos arquivos selecionados {totalSize} Mb excede o limite permitido {maxSize} Mb."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:395
msgid "File Upload Total Size"
msgstr "Tamanho total do upload de arquivo"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:367
msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded."
msgstr "O arquivo excede o tamanho máximo permitido. O arquivo não foi carregado."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:278
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:277
msgid "Go to WPForms.com Support page"
msgstr "Vá para a página de suporte do WPForms.com"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:272
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:271
msgid "Go to WPForms.com Docs page"
msgstr "Vá para a página Documentos do WPForms.com"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:423
msgid "An active license is needed to create new forms and edit existing forms. It also provides access to new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!"
msgstr "É necessária uma licença ativa para criar novos formulários e editar os formulários existentes. Ele também fornece acesso a novos recursos e complementos, atualizações de plugins (incluindo melhorias de segurança) e nosso suporte de classe mundial!"

#. translators: %1$s - post type name; %2$s - post type ID.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:976
msgid "%1$s ID: %2$s"
msgstr "%1$s ID: %2$s"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:847
msgid "No logs."
msgstr "Sem registros."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:839
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1033
msgid "No entries found."
msgstr "Nenhuma entrada encontrada."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:545
msgid "Edit Form Entry"
msgstr "Editar entrada de formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:123
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:822
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:284
msgid "Entry unread."
msgstr "Entrada não lida."

#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:53
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:940
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:218
msgid "Entry unstarred."
msgstr "Entrada sem estrela."

#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:43
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:881
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:186
msgid "Entry starred."
msgstr "Entrada com estrela."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:988
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1031
msgid "Clear Date"
msgstr "Limpar Data"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:212
msgid "Contents of this field are not displayed in the form builder preview."
msgstr "O conteúdo desse campo não é exibido na visualização do construtor de formulários."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:107
msgid "Enter text for the form field label. It will help identify your HTML blocks inside the form builder, but will not be displayed in the form."
msgstr "Digite o texto para o rótulo do campo do formulário. Isso ajudará a identificar seus blocos HTML dentro do construtor de formulários, mas não será exibido no formulário."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:106
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:601
msgid "First Page / Progress Indicator"
msgstr "Primeira Página / Indicador de Progresso"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:552
msgid "By default, a user's view is pulled to the top of each form page. Set to ON to disable this animation."
msgstr "Por padrão, a visualização de um usuário é puxada para o topo de cada página do formulário. Defina como LIGADO para desativar esta animação."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:551
msgid "Disable Scroll Animation"
msgstr "Desativar animação de rolagem"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:206
msgid "Smart"
msgstr "Inteligente"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:162
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:350
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:355
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Digite um número de telefone válido."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1536
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1603
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1647
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1673
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr "Alguma coisa deu errado. Por favor tente outra vez."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1501
msgid "Something went wrong while removing the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao remover o arquivo."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:582
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:274
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:581
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:275
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:570
msgid "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a traditional upload button."
msgstr "O Estilo moderno suporta vários uploads de arquivos, exibe uma caixa de upload de arrastar e soltar e usa AJAX. O estilo clássico suporta upload de arquivo único e exibe um botão de upload tradicional."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:569
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:261
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:524
msgid "Enter the max file number, to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr "Digite o número máximo de arquivo, para permitir. Se deixado em branco, o valor padrão será 1."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:523
msgid "Max File Number"
msgstr "Número máximo de arquivos"

#. translators: % - max number of files as a template string (not a number),
#. replaced by a number later.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:402
msgid "You can upload up to %s files."
msgstr "Você pode enviar até %s arquivos."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:400
msgid "Click or drag files to this area to upload."
msgstr "Clique ou arraste os arquivos para esta área para fazer upload."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:399
#: wpforms/pro/templates/fields/file-upload-backend.php:4
#: wpforms/pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:15
msgid "Click or drag a file to this area to upload."
msgid_plural "Click or drag files to this area to upload."
msgstr[0] "Clique ou arraste um arquivo para esta área para fazer upload."
msgstr[1] "Clique ou arraste os arquivos para esta área para fazer upload."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:180
msgid "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is completed."
msgstr "O upload do arquivo está em andamento. Envie o formulário assim que o upload for concluído."

#. translators: %s - max allowed file size by a server.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:176
msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)."
msgstr "O arquivo excede o limite de upload permitido (%s)."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:172
msgid "File limit has been reached ({fileLimit})."
msgstr "O limite de arquivos foi atingido ({fileLimit})."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:171
msgid "This file was not uploaded."
msgstr "Este arquivo não foi carregado."

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:81
msgid "Delete Others' Forms Entries"
msgstr "Excluir entradas de formulários de outras pessoas"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:80
msgid "Delete Own Forms Entries"
msgstr "Excluir entradas de formulários próprios"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:79
msgid "Edit Others' Forms Entries"
msgstr "Editar entradas de formulários de outras pessoas"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:78
msgid "Edit Own Forms Entries"
msgstr "Editar entradas de formulários próprios"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:77
msgid "View Others' Forms Entries"
msgstr "Exibir entradas de formulários de outras pessoas"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:76
msgid "View Own Forms Entries"
msgstr "Exibir entradas de formulários próprios"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:74
msgid "Delete Others' Forms"
msgstr "Excluir formulários de outras pessoas"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:73
msgid "Delete Own Forms"
msgstr "Excluir formulários próprios"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:72
msgid "Edit Others' Forms"
msgstr "Editar formulários de outras pessoas"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:71
msgid "Edit Own Forms"
msgstr "Editar formulários próprios"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:70
msgid "View Others' Forms"
msgstr "Exibir formulários de outras pessoas"

#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:69
msgid "View Own Forms"
msgstr "Exibir formulários próprios"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:974
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:973
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:972
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:917
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s foi ativado para este formulário. Não esqueça de salvar seu formulário!"

#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL;
#. %3$s - CAPTCHA name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:900
msgid "The %3$s settings have not been configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details."
msgstr "As opções de %3$s ainda não foram configuradas. Conclua a configuração nas <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Configurações do WPForms</a> e verifique nosso<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutorial passo a passo</a>para detalhes completos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:897
msgid "Heads up!"
msgstr "Atenção!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:889
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Algo errado. Por favor, tente novamente mais tarde."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:877
msgid "No form ID found."
msgstr "Nenhum ID de formulário encontrado."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:872
msgid "You do not have permission."
msgstr "Você não tem permissão."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:624
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:600
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:592
msgid "GetResponse"
msgstr "GetResponse"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:584
msgid "Drip"
msgstr "Drip"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:576
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Monitor de campanha"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:568
msgid "AWeber"
msgstr "AWeber"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:560
msgid "ActiveCampaign"
msgstr "ActiveCampaign"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:509
msgid "Post Submissions"
msgstr "Envio de posts"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:502
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Abandono de formulários"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:495
msgid "Form Locker"
msgstr "Travar formulário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:488
msgid "Form Pages"
msgstr "Páginas do formulário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:474
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Formulários de conversação"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:372
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:386
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:481
msgid "Surveys and Polls"
msgstr "Avaliações e votações"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:358
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:326
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:173
msgid "Get WPForms pro"
msgstr "Obtenha o WPForms pro"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:172
msgid "Enter license key"
msgstr "Insira chave da licença"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:171
msgid "To create more forms, please verify your WPForms license."
msgstr "Para criar mais formulários, verifique sua licença WPForms."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:170
msgid "Heads up! A WPForms license key is required."
msgstr "Atenção! É necessária uma chave de licença WPForms."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:145
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:426
msgid "Renew Now"
msgstr "Renove agora"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:144
msgid "An active license is needed to access new features & addons, plugin updates (including security improvements), and our world class support!"
msgstr "É necessária uma licença ativa para acessar novos recursos e complementos, atualizações de plug-ins (incluindo melhorias de segurança) e nosso suporte de classe mundial!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:143
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:420
msgid "Heads up! Your WPForms license has expired."
msgstr "Atenção! Sua licença WPForms expirou."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:935
msgid "Entry edited."
msgstr "Entrada editada."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:832
msgid "Entry has not been saved, please see the fields errors."
msgstr "A entrada não foi salva, consulte os erros dos campos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:805
msgid "Invalid entry."
msgstr "Entrada inválida."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:763
msgid "Invalid Entry."
msgstr "Entrada Inválida."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:759
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:798
msgid "Invalid form."
msgstr "Formulário inválido."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:487
msgid "Edit Entry"
msgstr "Editar entrada"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:451
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:546
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:717 wpforms/pro/wpforms-pro.php:957
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:401
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:113
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:763
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:518
msgid "Entry read."
msgstr "Entrada lida."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:315
msgid "The entry was successfully saved."
msgstr "A entrada foi salva com sucesso."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:313
msgid "Continue Editing"
msgstr "Continue Editando"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:312
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:311
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:742
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#. translators: %1$s - user name; %2$s - date
#. translators: %1$s - user link; %2$s - date.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:270
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:796
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:870
msgid "Added by %1$s on %2$s"
msgstr "Adicionado por  %1$s on %2$s"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:201
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#. translators: %d - entry ID.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:199
msgid "Entry #%d"
msgstr "Entrada #%d"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:185
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:208
msgid "Compact view"
msgstr "Visualização compacta"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:183
msgid "Normal view"
msgstr "Visualização normal"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:174
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:207
msgid "Show notes"
msgstr "Mostrar notas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:172
msgid "Hide notes"
msgstr "Ocultar notas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:153
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:160
msgid "Show empty fields"
msgstr "Mostrar campos vazios"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:163
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:206
msgid "Hide empty fields"
msgstr "Ocultar campos vazios"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:151
msgid "You need to have at least one form before you can use entries export."
msgstr "Você precisa ter pelo menos um formulário para poder usar a exportação de entradas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:134
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecione um formulário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:99
msgid "Download Export File"
msgstr "Download do arquivo de exportação"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:85
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Período personalizado"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:78
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação adicional"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:70
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos do formulário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:58
msgid "Select a form to export entries, then select the fields you would like to include. You can also define search and date filters to further personalize the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a downloadable CSV of your entries."
msgstr "Selecione um formulário para exportar entradas e selecione os campos que você deseja incluir. Você também pode definir filtros de pesquisa e data para personalizar ainda mais a lista de entradas que deseja recuperar. WPForms irá gerar um CSV para download de suas entradas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:56
msgid "Export Entries"
msgstr "Exportar Registros"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:197
msgid "click here"
msgstr "clique aqui"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:196
msgid "If the download does not start automatically"
msgstr "Se o download não iniciar automaticamente"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:195
msgid "The file was generated successfully."
msgstr "O arquivo foi gerado com sucesso."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:194
msgid "No entries found after applying your filters."
msgstr "Nenhuma entrada encontrada após a aplicação de seus filtros."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:193
msgid "This can take a while. Please wait."
msgstr "Isso pode demorar um pouco. Por favor, espere."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:192
msgid "Generating a list of entries according to your filters."
msgstr "Gerando uma lista de entradas de acordo com seus filtros."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:185
msgid "The form does not have any fields for export."
msgstr "O formulário não possui campos para exportação."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:184
msgid "Export file is empty."
msgstr "O arquivo de exportação está vazio."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:183
msgid "Export file cannot be retrieved from a file system."
msgstr "O arquivo de exportação não pode ser recuperado de um sistema de arquivos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:182
msgid "Unknown request."
msgstr "Pedido desconhecido."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:181
msgid "Specified form seems to be broken."
msgstr "O formulário especificado parece estar quebrado."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:180
msgid "Incorrect entry ID has been specified."
msgstr "ID de entrada incorreto foi especificado."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:179
msgid "Incorrect form ID has been specified."
msgstr "ID do formulário incorreto foi especificado."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:178
msgid "You don't have enough capabilities to complete this request."
msgstr "Você não possui recursos suficientes para concluir esta solicitação."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:177
msgid "There were problems while preparing your export file. Please recheck export settings and try again."
msgstr "Ocorreu um problema ao preparar seu arquivo de exportação. Verifique novamente as configurações de exportação e tente novamente."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160
msgid "Include data of previously deleted fields"
msgstr "Incluir dados dos campos excluídos anteriormente"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr "Informações do gateway de pagamento"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158
msgid "Payment Status"
msgstr "Situação do Pagamento"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157
msgid "Geolocation Details"
msgstr "Detalhes da localização geográfica"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156
msgid "Unique Generated User ID"
msgstr "ID do usuário gerado exclusivo"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:155
msgid "User IP"
msgstr "IP do usuário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:154
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:152
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:151
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:256
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:897
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:927
msgid "Entry Notes"
msgstr "Notas de entrada"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:150
msgid "Entry Date"
msgstr "Data da Entrada"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:149
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:250
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:893
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:920
msgid "Entry ID"
msgstr "ID do registro"

#. translators: %d - deleted field ID.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:679
msgid "Deleted field #%d"
msgstr "Campo excluído #%d"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:634
msgid "Period"
msgstr "Ponto"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:633
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:632
msgid "Subscription"
msgstr "Assinatura"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:631
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:628
msgid "Transaction"
msgstr "Transação"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:627
msgid "Recipient"
msgstr "Recebedor"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:626
msgid "Payment gateway"
msgstr "Porta de pagamento"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:540
msgid "Postal"
msgstr "CEP"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:538
#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:38
msgid "Zipcode"
msgstr "Código postal"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:529
#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:18
#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:34
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:522
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:510
#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:46
msgid "Lat/Long"
msgstr "Lat/Long"

#. translators: %d - Field ID.
#. translators: %d - field ID.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:87
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:272
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:177
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:271
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:265
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:274
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:904
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:940
msgid "Field #%d"
msgstr "Campo #%d"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:248
msgid "Entries Overview"
msgstr "Visão geral das entradas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:147
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:145
msgid "All Time"
msgstr "Tempo todo"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:144
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:143
msgid "Form Name"
msgstr "Nome do formulário"

#. translators: %d - Selected timespan (in days).
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:140
msgid "Last %d days"
msgstr "Últimos %d dias"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:405
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:767
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:369
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Você não tem permissão para executar esta ação."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:346
msgid "Did You Know?"
msgstr "Você sabia?"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:345
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignore esta mensagem."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:344
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Torne-se Pro"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:299
msgid "You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets spreadsheet. Great for keeping track of your entries!"
msgstr "Você pode salvar automaticamente as informações do formulário enviado em uma planilha gratuita do Planilhas Google. Ótimo para acompanhar suas entradas!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:294
msgid "You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for collecting testimonials!"
msgstr "Você pode permitir que os usuários enviem vídeos para o seu canal do YouTube. Perfeito para colecionar depoimentos!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:289
msgid "Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks after they complete a form."
msgstr "Economize tempo no faturamento! Você pode adicionar automaticamente aos Quickbooks os clientes depois que eles preencherem um formulário."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:284
msgid "You can get notified via text when someone completes your form! Great for closing deals faster."
msgstr "Você pode ser notificado por texto quando alguém preencher seu formulário! Ótimo para fechar negócios mais rapidamente."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:279
msgid "When a user submits an uploaded file to your form, it can upload automatically to your Google Drive for better organization!"
msgstr "Quando um usuário envia um arquivo enviado para o seu formulário, ele pode fazer o upload automaticamente para o Google Drive para uma melhor organização!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:274
msgid "You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox for safekeeping and organization!"
msgstr "Você pode enviar automaticamente arquivos enviados das entradas do seu formulário para o Dropbox para segurança e organização!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:269
msgid "You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for appointments!"
msgstr "Você pode enviar automaticamente entradas de formulário para o seu Google Calendar. Perfeito para compromissos!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:264
msgid "You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if you’re looking for new employees!"
msgstr "Você pode colocar um formulário de solicitação de emprego pré-criado em seu site. Perfeito se você estiver procurando por novos funcionários!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:259
msgid "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost conversion rates."
msgstr "Você pode fazer com que seus formulários pareçam uma conversa individual e aumentar as taxas de conversão."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:254
msgid "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!"
msgstr "Você pode exibir facilmente os resultados da pesquisa graficamente. Ótimo para apresentações!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:249
msgid "You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to get more leads!"
msgstr "Você pode tornar seus formulários interativos e mais fáceis de preencher. Uma ótima maneira de obter mais leads!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:244
msgid "WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first survey or poll today."
msgstr "O WPForms é uma ótima alternativa ao SurveyMonkey! Você pode criar sua pesquisa de avaliação ou votação hoje."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:239
msgid "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to improve."
msgstr "Você pode criar uma enquete de clientes para descobrir o que pode fazer para melhorar."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:234
msgid "You can easily add a poll to your site! Helpful for making business decisions based on your audience's needs."
msgstr "Você pode facilmente adicionar uma enquete ao seu site! Útil para tomar decisões de negócios com base nas necessidades do seu público."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:229
msgid "You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for measuring your customer’s experience with your business!"
msgstr "Você pode adicionar uma escala de classificação da Likert aos seus formulários do WordPress. Ótimo para medir a experiência do seu cliente com a sua empresa!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:224
msgid "You can add a customer feedback form to your site. Try automatically emailing it out after a sale!"
msgstr "Você pode adicionar um formulário de feedback do cliente ao seu site. Tente enviá-lo automaticamente após uma venda!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:219
msgid "You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your user's answers."
msgstr "Você pode criar uma pesquisa de avaliação ou enquete e ver os relatórios visuais interativos das respostas dos seus usuários."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:214
msgid "You can create a simple order form on your site to sell services or products online."
msgstr "Você pode criar um formulário de pedido simples no seu site para vender serviços ou produtos online."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:209
msgid "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or PayPal."
msgstr "Você pode ganhar dinheiro vendendo downloads digitais em seu site usando o Stripe ou o PayPal."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:204
msgid "You can easily take payments by credit card on your website using the Stripe addon."
msgstr "Você pode facilmente receber pagamentos com cartão de crédito em seu site usando o Stripe addon."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:199
msgid "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue."
msgstr "Você pode aceitar o PayPal em seu site — uma ótima maneira de aumentar sua receita."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:194
msgid "With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even if the user loses their internet connection."
msgstr "Com o complemento de formulários offline, você pode salvar os dados inseridos em seus formulários, mesmo que o usuário perca a conexão com a Internet."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:189
msgid "If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized and get higher response rates!"
msgstr "Se você estiver planejando um evento, poderá criar um formulário de confirmação para se manter organizado e obter taxas de resposta mais altas!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:184
msgid "You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some of the biggest brands around!"
msgstr "Você pode usar as pesquisas do NPS para conhecer seus visitantes. Uma tática usada por algumas das maiores marcas do mercado!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:179
msgid "You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. Perfect for applications and giveaway!"
msgstr "Você pode limitar um envio de formulário por pessoa para evitar entradas duplicadas. Perfeito para aplicações e distribuição!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:174
msgid "You can let people automatically register as users on your WordPress site. Perfect for things like accepting guest blog posts!"
msgstr "Você pode permitir que as pessoas se registrem automaticamente como usuários no seu site WordPress. Perfeito para coisas como aceitar posts de convidados!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:169
msgid "For added insight into your customers, you can collect your user's city, state, and country behind-the-scenes with Geolocation!"
msgstr "Para obter informações adicionais sobre seus clientes, você pode coletar a cidade, o estado e o país dos usuários nos bastidores com a geolocalização!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:164
msgid "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms."
msgstr "Você pode aumentar sua receita aceitando pagamentos recorrentes em seus formulários."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:159
msgid "You can set up your forms to let your site visitors pick which payment method they want to use."
msgstr "Você pode configurar seus formulários para permitir que os visitantes do site escolham qual método de pagamento eles desejam usar."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:154
msgid "You can easily add a field to your forms that let users draw their signature then saves it as an image with their entry."
msgstr "Você pode adicionar facilmente um campo aos seus formulários que permita que os usuários desenhem suas assinaturas e os salve como uma imagem com suas entradas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:149
msgid "You can generate more fresh content for your website for free by accepting guest blog posts."
msgstr "Você pode gerar mais conteúdo novo para o seu site gratuitamente aceitando postagens de blog de convidados."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:144
msgid "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for applications!"
msgstr "Você pode fechar automaticamente um formulário em uma data e hora específicas. Ótimo para aplicações!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:139
msgid "You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or success stories from customers!"
msgstr "Você pode proteger seus formulários com senha. Perfeito para coletar críticas ou histórias de sucesso de clientes!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:134
msgid "You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack addon gives you access to 150+ additional templates."
msgstr "Você não precisa criar seus formulários do zero. O complemento do Pacote de modelos de formulário fornece acesso a mais de 150 modelos adicionais."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:129
msgid "You can build and customize your own professional-looking landing page. A great alternative to Google Forms!"
msgstr "Você pode criar e personalizar sua própria página de destino com aparência profissional. Uma ótima alternativa para o Google Forms!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:124
msgid "You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect for getting more leads."
msgstr "Você pode criar páginas de destino personalizadas e sem distrações no WPForms! Perfeito para obter mais leads."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:119
msgid "You can integrate your forms to automatically send entries to your most used apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 1,500+ others."
msgstr "Você pode integrar seus formulários para enviar automaticamente entradas para os aplicativos mais usados. Perfeito para usuários do Salesforce, Slack, Trello e mais de 1.500 outros."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:114
msgid "You can easily integrate your forms with 1,500+ useful apps by using WPForms + Zapier."
msgstr "Você pode integrar facilmente seus formulários a mais de 1.500 aplicativos úteis usando WPForms + Zapier."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:109
msgid "You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!"
msgstr "Você pode capturar endereços de email de entradas parciais do formulário para obter mais leads. Os emails de carrinho abandonado têm uma taxa de abertura média de 45%!"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:195
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:217
msgid "Access"
msgstr "Acesso"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:175
msgid "Can delete entries of forms created by others."
msgstr "Pode excluir entradas de formulários criados por outras pessoas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:171
msgid "Can delete entries of forms created by themselves."
msgstr "Pode excluir entradas de formulários criados por eles mesmos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:167
msgid "Delete Entries"
msgstr "Excluir entradas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:162
msgid "Can edit entries of forms created by others."
msgstr "Pode editar entradas de formulários criados por outras pessoas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:158
msgid "Can edit entries of forms created by themselves."
msgstr "Pode editar entradas de formulários criados por eles mesmos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:154
msgid "Edit Entries"
msgstr "Editar entradas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:149
msgid "Can view entries of forms created by others."
msgstr "Pode visualizar entradas de formulários criados por outras pessoas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:145
msgid "Can view entries of forms created by themselves."
msgstr "Pode visualizar entradas de formulários criados por eles mesmos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:135
msgid "Can delete forms created by others."
msgstr "Pode excluir formulários criados por outras pessoas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:131
msgid "Can delete forms created by themselves."
msgstr "Pode excluir formulários criados por eles mesmos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:127
msgid "Delete Forms"
msgstr "Deletar formulários"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:122
msgid "Can edit forms created by others."
msgstr "Pode editar formulários criados por outras pessoas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:118
msgid "Can edit forms created by themselves."
msgstr "Pode editar formulários criados por eles mesmos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:114
msgid "Edit Forms"
msgstr "Editar formulários"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:109
msgid "Can view forms created by others."
msgstr "Pode visualizar formulários criados por outras pessoas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:108
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:121
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:134
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:148
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:161
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:174
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:105
msgid "Can view forms created by themselves."
msgstr "Pode visualizar formulários criados por eles mesmos."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:104
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:117
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:130
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:144
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:157
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:170
msgid "Own"
msgstr "Próprio"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:101
msgid "View Forms"
msgstr "Exibir formulários"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:92
#: wpforms/src/Pro/Access/Capabilities.php:68
msgid "Create Forms"
msgstr "Criar formulários"

#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77
msgid "Would you like to also remove %2$s access from %3$s?"
msgstr "Deseja também remover o acesso %2$sde%3$s?"

#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77
msgid "In order to remove %1$s access, %2$s access is also required to be removed."
msgstr "Para remover o acesso %1$s, também é necessário remover o acesso %2$s."

#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:75
msgid "Would you like to also grant %2$s access to %3$s?"
msgstr "Deseja também conceder %2$s acesso a %3$s?"

#. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required
#. for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:75
msgid "In order to give %1$s access, %2$s access is also required."
msgstr "Para conceder acesso a %1$s, também é necessário o acesso a %2$s."

#. translators: %s - addon name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:164
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integre %s com WPForms"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:103
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:267
msgid "Upgrade to Elite"
msgstr "Upgrade para Elite"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:102
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:266
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Lamentamos, o %name% não está disponível no seu plano. Atualize para o plano Elite para desbloquear todos esses recursos impressionantes."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:101
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:265
msgid "is an Elite Feature"
msgstr "é um recurso de elite"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:93
msgid "Refresh page"
msgstr "Atualizar a página"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:92
msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?"
msgstr "Quase pronto! Deseja atualizar a página?"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:389
msgid "No entries for selected period."
msgstr "Nenhuma entrada para o período selecionado."

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:352
msgid "Select timespan"
msgstr "Selecionar período"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:141
msgid "View Entries"
msgstr "Visualizar entradas"

#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:389
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
msgstr "O campo Cartão de crédito está desativado. Os pagamentos com faixas não estão ativados nas configurações do formulário."

#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:383
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
msgstr "O campo Cartão de crédito está desativado. As teclas de distribuição estão ausentes."

#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:76
#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:342
msgid "Card"
msgstr "Cartão"

#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:22
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Stripe Credit Card"

#: wpforms-drip/src/Provider/FormBuilder.php:157
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Conexão de provedor de marketing"

#: wpforms-drip/src/Provider/PageIntegrations.php:56
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#. translators: %s - Connection date.
#: wpforms-drip/src/Provider/PageIntegrations.php:55
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Conectado em: %s"

#. translators: %s - addon name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:161
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:157
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:174
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:444
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:533
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:642
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:704
msgid "%s addon"
msgstr "complemento %s "

#. translators: %s - field name.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:438
msgid "%s field"
msgstr "campo %s"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:393
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Pontuação líquida do promotor"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:379
msgid "Likert Scale"
msgstr "Escala de Likert"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:365
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:326
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:968
msgid "hCaptcha"
msgstr "Captcha"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:94
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:258
msgid "To access addons please enter and activate your WPForms license key in the plugin settings."
msgstr "Para acessar complementos, digite e ative sua chave de licença do WPForms nas configurações do plugin."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:98
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:262
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Atualize para a versão PRO"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:97
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:261
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Desculpe, o %name% não está disponível em seu plano. Faça upgrade para o plano PRO para desbloquear todos esses recursos impressionantes."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:96
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:260
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "é um recurso PRO"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:257
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "Sim, salve e atualize"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:256
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "Quase pronto! Gostaria de salvar e atualizar o criador de formulários?"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:91
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:255
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:90
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:254
msgid "Yes, install and activate"
msgstr "Sim, instale e ative"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:89
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:253
msgid "The %name% is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "O %name% não está instalado. Gostaria de instalar e ativá-lo?"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:88
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:252
msgid "Activating"
msgstr "Ativar"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:87
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:251
msgid "Addon activated"
msgstr "Complemento ativado"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:86
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:250
msgid "Yes, activate"
msgstr "Sim, ativar"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Education.php:85
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:249
msgid "The %name% is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "O %name% está instalado, mas não ativado. Você gostaria de ativá-lo?"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:502
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Selecione um período diferente ou volte mais tarde."

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:482
msgid "Dismiss recommended plugin block"
msgstr "Ignorar bloco de plugins recomendado"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:477
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:475
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:473
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Plugin recomendado:"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:450
msgid "Show all forms"
msgstr "Mostrar todos os formulários"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:441
msgid "Display only this form data on a chart"
msgstr "Exibir apenas os dados deste formulário em um gráfico"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:501
msgid "No entries for selected period"
msgstr "Nenhuma entrada para período selecionado"

#. translators: %d - Number of days.
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:337
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Último dia %d"
msgstr[1] "Últimos %d dias"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:311
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Total de entradas por formulário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:291
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:196
msgid "Reset chart to display all forms"
msgstr "Redefinir gráfico para exibir todos os formulários"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:264
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:479
#: wpforms/src/Pro/Admin/Education.php:347
#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:146
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:427
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:261
msgid "Create Your Form"
msgstr "Crie seu formulário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:259
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Você pode usar o WPForms para criar formulários de contato, pesquisas, formulários de pagamento e muito mais com apenas alguns cliques."

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:258
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Crie seu primeiro formulário para começar a coletar leads"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:257
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie, a mascote do WPForms"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:180
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:280
msgid "Total Entries"
msgstr "Entradas totais"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:178
msgid "Show Less"
msgstr "Mostrar menos"

#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:177
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:451
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar mais"

#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:439
msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic."
msgstr "Confirmação de entrada interrompida por lógica condicional."

#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:383
msgid "Entry Notification stopped by conditional logic."
msgstr "Notificação de entrada interrompida por lógica condicional."

#: wpforms/pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:94
msgid "Conditionals"
msgstr "Condicionais"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1840
msgid "File must have an extension."
msgstr "O arquivo deve ter uma extensão."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:174
msgid "File exceeds the max size allowed."
msgstr "Arquivo excede o tamanho máximo permitido."

#. translators: %s - error text.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1780
msgid "File upload error. %s"
msgstr "Erro de envio de arquivo. %s"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1775
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Envio de arquivo interrompido pela extensão."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1774
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falha ao gravar o arquivo no disco."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1773
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Faltando uma pasta temporária."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1771
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1770
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1769
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE, especificada no formulário HTML."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1768
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "O arquivo ultrapassa o limite definido em upload_max_filesize no php.ini."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:603
msgid "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media Library"
msgstr "Marque esta opção para armazenar o arquivo final carregado na Biblioteca de Mídia do WordPress"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:602
msgid "Store file in WordPress Media Library"
msgstr "Armazene o arquivo na Biblioteca de Mídia do WordPress"

#. translators: %s - max upload size.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:488
msgid "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the value defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr "Digite o tamanho permitido máximo do arquivo, em megabytes. Se deixado em branco, o valor padrão será o tamanho máximo permitido pelo servidor, que é %s."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:486
msgid "Max File Size"
msgstr "Tamanho máximo do arquivo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:457
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "Insira as extensões que você deseja permitir, separadas por vírgulas."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:456
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Extensões de arquivo permitidas"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:65
msgid "File Upload"
msgstr "Envio de arquivo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:535
msgid "Split"
msgstr "Divisão"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:534
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:533
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:532
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:522
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr "Selecione o alinhamento para os botões de navegação da página Próximo/Anterior"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:521
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "Alinhamento da Navegação de Página"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:476
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "Digite o texto para o botão de navegação da página anterior."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:475
msgid "Previous Label"
msgstr "Rótulo anterior"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:451
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "Alterna a exibição do botão de navegação da página anterior."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:450
msgid "Display Previous"
msgstr "Mostrar anterior"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:431
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:597
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:422
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "Digite o texto para o botão de navegação de Próxima página."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:421
msgid "Next Label"
msgstr "Próximo rótulo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:395
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "Digite o texto para o título da página."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:394
msgid "Page Title"
msgstr "Título da página"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:366
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Selecione a cor principal do tema do Indicador de Página."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:365
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Cor do Indicador de Página"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:340
msgid "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr "Selecione o tema para Indicador de página, exibido na parte superior do formulário."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:339
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Indicador de Progresso"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:332
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:331
msgid "Connector"
msgstr "Conector"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:330
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:329
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progresso"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:244
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:595
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of
#. pages.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:191
msgid "Step %1$s of %2$d"
msgstr "Passo %1$s de %2$d"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:27
#: wpforms/pro/includes/fields/class-page-break.php:602
msgid "Page Break"
msgstr "Quebra de página"

#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:377
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:402
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "Esta página é insegura. O campo cartão de crédito deve ser usado apenas para fins de teste."

#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:298
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:298
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Espaço reservado para texto do nome do cartão"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:289
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "Texto do espaço reservado do código de segurança"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:280
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "Número de cartão com espaço reservado para texto"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:133
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:359
msgid "Expiration"
msgstr "Validade"

#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:97
#: wpforms-stripe/src/Fields/StripeCreditCard.php:348
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:119
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:354
msgid "Name on Card"
msgstr "Nome no cartão"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:98
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:347
msgid "Security Code"
msgstr "Código de Segurança"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:75
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:342
msgid "Card Number"
msgstr "Número do cartão"

#. translators: %s - Choice item number.
#. translators: %s - item number.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:418
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:363
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:138
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:387
msgid "Item %s"
msgstr "Item %s"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:135
msgid "Checked"
msgstr "Verificado"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:18
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Itens de caixa de seleção"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-url.php:154
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Digite uma URL válida."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-url.php:18
msgid "Website / URL"
msgstr "Site / URL"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:453
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Opção de pagamento inválida"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:37
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Itens suspensos"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:300
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Incompatibilidade de valor"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:218
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "Nota: o tipo de item está definido como oculto e não ficará visível ao visualizar o formulário."

#. translators: %s - price amount.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:204
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:248
msgid "Price: %s"
msgstr "Preço: %s"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:164
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de item"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:162
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:161
msgid "User Defined"
msgstr "Usuário definido"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:158
msgid "Select the item type."
msgstr "Selecione o tipo de item."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:142
msgid "Item Price"
msgstr "Preço do Artigo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:141
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Digite o preço do item, sem um símbolo de moeda."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:18
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-single.php:160
msgid "Single Item"
msgstr "Item único"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:210
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / Bloco de código"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-html.php:18
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:445
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:472
msgid "Invalid payment option."
msgstr "Opção de pagamento inválida."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:18
msgid "Multiple Items"
msgstr "Vários itens"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-hidden.php:18
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo Oculto"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-divider.php:18
msgid "Section Divider"
msgstr "Divisor de seção"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1083
msgid "YYYY"
msgstr "AAAA"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1082
msgid "DD"
msgstr "DD"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:1081
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:524
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:502
msgid "Advanced time options."
msgstr "Opções avançadas de hora."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:488
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:487
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:486
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:418
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:412
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Data em lista suspensa"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:407
msgid "Date Picker"
msgstr "Seletor de data"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:395
msgid "Advanced date options."
msgstr "Opções avançadas de data"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:313
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e hora"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:302
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Selecione o formato para o campo de data."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:169
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:315
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:501
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:921
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:18
msgid "Date / Time"
msgstr "Data / Hora"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:434
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "CEP"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:364
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:383
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:404
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:422
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:442
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:466
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:360
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:379
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:400
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:418
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:438
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:462
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:431
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:537
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:295
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:285
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "Selecione o formato do esquema para o campo de endereço."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:547
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:53
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:458
#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:42
msgid "Country"
msgstr "País"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:51
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:414
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Estado"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:50
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:42
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:41
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:40
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:49
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:396
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:39
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:48
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:375
msgid "Address Line 2"
msgstr "Bairro e Complemento"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:38
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:47
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:356
msgid "Address Line 1"
msgstr "Endereço Linha 1"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:409
msgid "Field values do not match."
msgstr "Valores de campo não correspondem."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:239
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Digite o texto do espaço reservado do campo de confirmação."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:238
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Texto de espaço reservado de confirmação"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:200
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr "Marque esta opção para pedir aos usuários que forneçam sua senha duas vezes."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:199
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "Ativar confirmação de senha"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:88
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:303
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme a senha"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:18
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:65
#: wpforms/pro/includes/fields/class-password.php:298
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:46
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:208
msgid "International"
msgstr "Internacional"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:37
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:207
msgid "US"
msgstr "EUA"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:195
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Selecione o formato para o campo de formulário do telefone"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:194
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:301
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:462
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:558
msgid "Format"
msgstr "Formatar"

#. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:441
msgid "Rate %1$d out of %2$d"
msgstr "Avaliação %1$d de %2$d"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:297
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "Selecione a cor do ícone de classificação"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:296
msgid "Icon Color"
msgstr "Cor do Ícone"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:276
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:275
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:274
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:263
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "Selecione o tamanho do ícone de classificação"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:262
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do ícone"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:242
msgid "Smiley Face"
msgstr "Rosto sorridente"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:241
msgid "Thumb"
msgstr "Polegar"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:240
msgid "Heart"
msgstr "Coração"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:228
msgid "Select icon to display"
msgstr "Selecione o ícone para exibir"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:227
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:163
msgid "Select rating scale"
msgstr "Selecione a escala de classificação"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:162
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:18
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:84
msgid "Total Amount"
msgstr "Valor total"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:76
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:54
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:37
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:37
msgid "Third Item"
msgstr "Terceiro item"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:72
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:49
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:31
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:31
msgid "Second Item"
msgstr "Segundo item"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:68
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:44
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:25
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:25
msgid "First Item"
msgstr "Primeiro item"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:64
msgid "Available Items"
msgstr "Itens Disponíveis"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:55
#: wpforms/pro/includes/fields/class-address.php:26
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:19
msgid "Collect Payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Colete pagamentos por pedidos de produtos e serviços com este modelo de formulário pronto pra usar. Você pode adicionar e remover campos conforme necessário."

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:17
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Formulário de cobrança / pedido"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:59
msgid "Request"
msgstr "Solicitação"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:51
#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:47
#: wpforms/pro/includes/fields/class-phone.php:25
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:353
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:37
msgid "Business / Organization"
msgstr "Empresa / Organização"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:19
msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Comece a coletar leads com este formulário de solicitação de cotação. Você pode adicionar e remover campos conforme necessário."

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:17
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Solicite um formulário de cotação"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:67
#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:97
#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:63
msgid "Sending..."
msgstr "Enviando..."

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:89
#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:55
msgid "Comment or Message"
msgstr "Comentário ou mensagem"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:47
msgid "Donation Amount"
msgstr "Quantia da doação"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:44
#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:40
#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:40
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-request-quote.php:30
#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:33
#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:33
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:25
#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:25
msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider"
msgstr "Clique na guia Pagamentos para configurar seu provedor de pagamento"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-order.php:24
#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:24
msgid "Don&#39;t Forget"
msgstr "Lembre-se"

#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:19
msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Comece a coletar doações em seu website com este formulário de doação pronto para uso. Você pode adicionar e remover campos conforme necessário."

#: wpforms/pro/includes/templates/class-donation.php:17
msgid "Donation Form"
msgstr "Formulário de doação"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:319
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Faça upgrade agora"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:315
msgid "Install Addon"
msgstr "Instalar complemento"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:309
#: wpforms/pro/templates/education/geolocation.php:70
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:304
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:409
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:404
msgid "Not Installed"
msgstr "Não instalado"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:399
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#. translators: %s - WPForms.com Account page URL.
#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:205
msgid "Want to get even more features? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade your WPForms account</a> and unlock the following extensions."
msgstr "Quer ter ainda mais recursos? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Faça o upgrade do WPForms</a> e desbloqueie as seguintes extensões."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:200
msgid "Unlock More Features..."
msgstr "Desbloqueie mais recursos ..."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:155
msgid "Available Addons"
msgstr "Complementos disponíveis"

#. translators: %s - refresh addons page URL.
#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:143
msgid "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think you should be able to see? Click the <a href=\"%s\">Refresh Addons</a> button above."
msgstr "Melhore seus formulários com nossos complementos premium. Faltando um complemento que você acha que deveria conseguir ver? Clique no botão <a href=\"%s\">Atualizar complementos</a> acima."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:130
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Os complementos foram atualizados com sucesso."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:122
msgid "In order to get access to Addons, you need to verify your license key for WPForms."
msgstr "Para obter acesso a Addons, você precisa verificar sua chave de licença para WPForms."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:116
msgid "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key errors."
msgstr "Para obter acesso aos complementos, você precisa resolver seus erros de chave de licença."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:110
msgid "There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the button above to refresh."
msgstr "Houve um problema ao recuperar os complementos para este site. Clique no botão acima para atualizar."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:104
msgid "Search Addons"
msgstr "Complementos de pesquisa"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:102
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Atualizar complementos"

#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:100
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Complementos do WPForms"

#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:447
msgid "No updates are currently needed."
msgstr "Nenhuma atualização é necessária no momento."

#. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of
#. entries on site.
#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:435
msgid "Updated %1$s of %2$s entries."
msgstr "Atualizado %1$s de %2$s entradas."

#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:427
msgid "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in progress."
msgstr "Não deixe esta página ou feche o navegador enquanto a atualização estiver em andamento."

#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:425
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:420
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "Retomar upgrade"

#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:419
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume."
msgstr "Atualização do banco de dados WPForms está incompleta, clique no botão abaixo para retomar."

#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:416
msgid "Run Upgrade"
msgstr "Executar atualização"

#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:415
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin."
msgstr "WPForms precisa atualizar o banco de dados, clique no botão abaixo para começar."

#. translators: %s - entries upgrade page URL.
#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:385
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click <a href=\"%s\">here</a> to start the upgrade."
msgstr "O WPForms precisa atualizar o banco de dados, clique <a href=\"%s\">aqui</a> para iniciar o upgrade."

#. translators: %s - resume page URL.
#: wpforms/src/Pro/Migrations.php:382
msgid "WPForms database upgrade is incomplete, click <a href=\"%s\">here</a> to resume."
msgstr "A atualização do banco de dados WPForms está incompleta, <a href=\"%s\">clique aqui</a> para retomar."

#. translators: %s - plugin settings page URL.
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:381
msgid "Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to enable automatic updates."
msgstr "<a href=\"%s\">Digite e ative</a> sua chave de licença do WPForms para ativar atualizações automáticas."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:335
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "Você desativou a chave deste site com sucesso."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:278
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Sua chave foi atualizada com sucesso."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:263
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:437
msgid "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Sua chave de licença para WPForms foi desativada. Use uma chave diferente para continuar recebendo atualizações automáticas."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:250
msgid "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on WPForms.com to continue receiving automatic updates."
msgstr "Sua chave de licença para WPForms expirou. Renove sua chave de licença no WPForms.com para continuar recebendo atualizações automáticas."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:237
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:446
msgid "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Sua chave de licença para WPForms é inválida. A chave não existe mais ou o usuário associado à chave foi excluído. Use uma chave diferente para continuar recebendo atualizações automáticas."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:140
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "Parabéns! Este site está recebendo atualizações automáticas."

#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:119
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:218
#: wpforms/pro/includes/admin/class-license.php:313
msgid "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se à API da chave remota. Tente novamente mais tarde."

#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:165
#: wpforms/pro/includes/admin/ajax-actions.php:209
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Digite uma chave de licença."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:286
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1098
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:444
msgid "is not"
msgstr "não é"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:285
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1097
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:443
msgid "is"
msgstr "é"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:284
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1096
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:442
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:283
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1095
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:441
msgid "contains"
msgstr "contém"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:263
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1077
msgid "Any form field"
msgstr "Qualquer campo"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1035
msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Opa, parece que você ainda não tem nenhuma entrada de formulário."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:618
msgid "----------"
msgstr "----------"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:614
msgid "Mark Read"
msgstr "Marcar lido"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:596
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:88
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:592
msgid "Select a date range"
msgstr "Selecione um período"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:568
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:619
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:722 wpforms/pro/wpforms-pro.php:961
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:567
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "Excluir entrada de formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:529
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:528
msgid "View Form Entry"
msgstr "Ver entrada de formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:497
msgid "Mark entry read"
msgstr "Marcar entrada como lida"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:497
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Marcar entrada como não lida"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:492
msgid "Star entry"
msgstr "Marcar estrela na entrada"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:492
msgid "Unstar entry"
msgstr "Desmarcar estrela da entrada"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:348
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrente"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:316
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:183
msgid "Change columns to display"
msgstr "Alterar colunas exibidas"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:177
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:629
#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-total.php:18
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:171
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:153
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:145
msgid "Starred"
msgstr "Com estrela"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:143
msgid "All"
msgstr "Todos"

#. translators: %d - Number of form entries.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1185
msgid "See %d new entry"
msgid_plural "See %d new entries"
msgstr[0] "Veja a nova entrada do %d"
msgstr[1] "Ver %dentradas novas"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1061
msgid "Delete All"
msgstr "Excluir tudo"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1055
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marcar todas como lidas"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1043
msgid "Preview Form"
msgstr "Ver formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1036
msgid "Edit This Form"
msgstr "Editar este formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1029
msgid "All Entries"
msgstr "Todas as entradas"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1088
msgid "Open form selector"
msgstr "Abrir seletor de formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:1013
msgid "Select Form"
msgstr "Selecionar formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1059
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:878
msgid "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 fields."
msgstr "Atualmente as colunas não foram configuradas, portanto, estamos mostrando os 3 primeiros campos."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:876
msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form."
msgstr "Selecione os campos para mostrar ao ver a lista de entradas para este formulário."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:92
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:838
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:712
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Opa, você ainda não criou um formulário. Quer <a href=\"%s\">tentar criar um</a>?"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1006
msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted."
msgstr "Todas as entradas do formulário atualmente selecionado foram excluídas com sucesso."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:310
msgid "All entries marked as read."
msgstr "Todas as entradas marcadas como lidas."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:198
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "Número de registros por página:"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:365
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:364
msgid "You do not have permission to export entries."
msgstr "Você não tem permissão para exportar entradas."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:221
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:220
msgid "Date GMT"
msgstr "Data GMT"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:122
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:314
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:394
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:906
#: wpforms/pro/includes/fields/class-date-time.php:914
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:180
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:219
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1421
msgid "The user who created this entry also submitted the entries below."
msgstr "O usuário que criou essa entrada também enviou as entradas abaixo."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1415
msgid "Related Entries"
msgstr "Entradas relacionadas"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:182
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1334
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:615
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1317
msgid "Mark Unread"
msgstr "Marcar não lido"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1311
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Reenviar Notificações"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1301
msgid "Export (CSV)"
msgstr "Exportar (CSV)"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:202
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1296
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-rating.php:239
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:616
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1276
msgid "Star"
msgstr "Estrela"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:617
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1276
msgid "Unstar"
msgstr "Desmarcar"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1207
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#. translators: %s - entry payment customer.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1198
msgid "Customer ID: %s"
msgstr "Identificação do cliente: %s"

#. translators: %s - entry payment subscription.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1186
msgid "Subscription ID: %s"
msgstr "ID de Inscrição: %s"

#. translators: %s - entry payment transaction.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1175
msgid "Transaction ID: %s"
msgstr "ID da transação: %s"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1166
msgctxt "Gateway mode"
msgid "Test"
msgstr "Teste"

#. translators: %s - entry payment gateway.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1162
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"

#. translators: %s - entry payment total.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1152
msgid "Total: %s"
msgstr "Total: %s"

#. translators: %s - addon status label.
#. translators: %s - entry payment status.
#: wpforms/pro/includes/admin/class-addons.php:290
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1142
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1130
msgid "Payment Details"
msgstr "Detalhes do Pagamento"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:670
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1116
msgid "PayPal Standard"
msgstr "Padrão do PayPal"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Builder/Education.php:678
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1101
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:582
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:314
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1088
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1059
msgid "Delete Entry"
msgstr "Excluir entrada"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:588
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:321
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1029
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1028
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1020
msgid "User IP:"
msgstr "IP do usuário:"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1003
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:994
msgid "Modified:"
msgstr "Modified:"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:987
msgid "Submitted:"
msgstr "Submetido:"

#. translators: %s - entry ID.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:958
msgid "Entry ID: %s"
msgstr "ID da Entrada: %s"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:945
msgid "Entry Details"
msgstr "Detalhes da entrada"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:911
msgid "Debug Information"
msgstr "Informação de depuração"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:804
msgctxt "Entry: note"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:757
msgid "No notes."
msgstr "Sem notas."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:102
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:748
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:732
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:747
msgid "Add Note"
msgstr "Adicionar nota"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:258
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:722
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:241
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:687
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:684
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#. translators: %d - field ID.
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:238
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:639
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:679
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID do Campo #%d"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:223
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:556
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:656
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "Esta entrada não possui campos"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:545
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:643
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Ocultar campos vazios"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:545
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:643
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Mostrar campos vazios"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:588
msgid "Next form entry"
msgstr "Próxima entrada de formulário"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:586
msgid "Current form entry"
msgstr "Entrada de formulário atual"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:582
msgid "Previous form entry"
msgstr "Entrada anterior"

#. translators: %1$s - current number of entry; %2$s - total number of entries.
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:575
msgid "Entry %1$s of %2$s"
msgstr "Entrada %1$s de %2$s"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:488
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:568
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Voltar para todas as entradas"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:314
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:547
msgid "View Entry"
msgstr "Ver entrada"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:362
msgid "Form not found."
msgstr "Formulário não encontrado."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:352
msgid "Entry not found."
msgstr "Entrada não encontrada."

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:342
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "ID de entrada inválida."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:411
msgid "Notifications were resent!"
msgstr "As notificações foram reenviadas!"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:377
msgid "Note added."
msgstr "Nota adicionada"

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:335
msgid "Note deleted."
msgstr "Nota eliminada."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:292
msgid "This entry has been marked unread."
msgstr "Esta entrada foi marcada como não lida."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:228
msgid "This entry has been unstarred."
msgstr "Esta entrada teve a estrela removida."

#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:196
msgid "This entry has been starred."
msgstr "Esta entrada foi marcada com estrela."

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:203
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandês"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:195
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Novo Dólar de Taiwan"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:187
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suíço"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:179
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroa sueca"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:171
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sul-africano"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:163
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapura"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:155
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo russo"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:147
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonês"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:139
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso filipino"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:131
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar da Nova Zelândia"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:123
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroa norueguesa"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:115
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicano"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:107
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit da Malásia"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:99
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Novo Shekel de Israel"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:91
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint húngaro"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:83
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:75
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroa dinamarquesa"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:67
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroa checa"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:59
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dólar canadense"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:51
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brasileiro"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:43
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar australiano"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:35
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:27
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra esterlina"

#: wpforms/pro/includes/payments/functions.php:19
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "Dólar americano"

#. translators: %s - WPForms.com Account dashboard URL.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1225
msgid "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support and plugin updates you must renew your license key. Please log in to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your WPForms.com account</a> to renew your license."
msgstr "Sua chave de licença do WPForms expirou. Para continuar recebendo atualizações de suporte e plug-in, você deve renovar sua chave de licença em. Faça o login <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">na sua conta de WPForms.com</a> para renovar sua licença."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1192
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Ativar Lógica condicional"

#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1151
msgid "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read our announcement</a>."
msgstr "A funcionalidade lógica condicional agora está incluída no plugin principal do WPForms! O complemento Lógica condicional do WPForms pode ser removido sem afetar seus formulários. Para mais detalhes, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">leia nosso anúncio</a>."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1072
msgid "Form confirmations"
msgstr "Confirmações de formulário"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1071
msgid "this confirmation if"
msgstr "esta confirmação se"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1069
msgid "Don't use"
msgstr "Não use"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1068
msgid "Use"
msgstr "Use"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1052
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL de redirecionamento de confirmação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1038
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Página de confirmação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1019
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Rolar automaticamente para a mensagem de confirmação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:1002 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1179
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Mensagem de confirmação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:988
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Ir para URL (redirecionar)"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:987
msgid "Show Page"
msgstr "Mostrar página"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:982
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Tipo de confirmação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:934
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Confirmação padrão"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:929
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Adicionar nova confirmação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:928
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmações"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:915 wpforms/pro/wpforms-pro.php:1004
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Obrigado por nos contatar! Em breve, entraremos em contato com você."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:881
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por e-mail"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:880
msgid "this notification if"
msgstr "esta notificação se"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:878
msgid "Don't send"
msgstr "Não enviar"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:877
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#. translators: %s - all fields smart tag.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:865
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Para exibir todos os campos de formulário, use a smart tag %s."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:853 wpforms/pro/wpforms-pro.php:986
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:837
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder para"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:817
msgid "From Email"
msgstr "Do e-mail"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:797
msgid "From Name"
msgstr "Do nome"

#. translators: %s - form name.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:783
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nova entrada: %s"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:780
msgid "Email Subject"
msgstr "Assunto do e-mail"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:763
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:746
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Digite o endereço de e-mail para receber notificações de entrada de formulário. Para várias notificações, separe os endereços de e-mail com uma vírgula."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:743
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Enviar para o e-mail"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:694
msgid "Default Notification"
msgstr "Notificação padrão"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:687
#: wpforms-post-submissions/class-post-submissions.php:380
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:686
#: wpforms-post-submissions/class-post-submissions.php:381
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:674
msgid "Add New Notification"
msgstr "Adicionar nova notificação"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:672 wpforms/pro/wpforms-pro.php:682
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#. translators: %s - form name.
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:659
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nova entra em %s"

#: wpforms/src/Pro/Admin/AdminBarMenu.php:96
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:181
#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:97
#: wpforms/pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:764
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:582
msgid "Entries"
msgstr "Registros"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:562
msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)"
msgstr "Desativar o armazenamento de detalhes do usuário (endereço IP e agente do usuário)"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:550
msgid "Disable storing entry information in WordPress"
msgstr "Desativar o armazenamento de informações de entrada no WordPress"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:430
msgid "Disable User Details"
msgstr "Desativar detalhes do usuário"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:425
msgid "Check this option to disable user tracking cookies. This will disable the Related Entries feature and the Form Abandonment/Geolocation addons."
msgstr "Check this option to disable user tracking cookies. This will disable the Related Entries feature and the Form Abandonment/Geolocation addons."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:424
msgid "Disable User Cookies"
msgstr "Desativar cookies do usuário"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:630
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:410
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:391
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Digite um número de cartão de crédito válido."

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:18
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:389
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-payment-total.php:220
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:385
msgid "Payment is required."
msgstr "O pagamento é necessário."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:383
msgid "Payment Required"
msgstr "O pagamento é necessário"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:379
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "Informe a hora no formato de 24 horas (por exemplo, 22:45)."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:377
msgid "Time (24 hour)"
msgstr "Tempo (24 horas)"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:373
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "Informe a hora no formato de 12 horas (ex: 8:45)."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:371
msgid "Time (12 hour)"
msgstr "Tempo (12 horas)"

#. translators: $s - allowed file size in Mb.
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1816
msgid "File exceeds max size allowed (%s)."
msgstr "O arquivo excede o tamanho permitido (%s)."

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:365
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do arquivo"

#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:173
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1845
#: wpforms/pro/includes/fields/class-file-upload.php:1873
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:361
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:359
msgid "File Extension"
msgstr "Extensão de arquivo"

#: wpforms/src/Pro/Admin/Settings/Access.php:197
#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:300
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"

#: wpforms/pro/wpforms-pro.php:298 wpforms/pro/wpforms-pro.php:403
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: wpforms/src/Pro/Admin/SiteHealth.php:37
#: wpforms/src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:200
#: wpforms/src/Pro/Access/Integrations.php:94
#: wpforms/src/Pro/Access/Integrations.php:151
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"